Συζήτηση με τη μεταφράστρια του βιβίλου « Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ - Ένα παιδί με αυτισμό »
  • Συζήτηση με τη μεταφράστρια του βιβίλου « Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ - Ένα παιδί με αυτισμό »-0
  • Συζήτηση με τη μεταφράστρια του βιβίλου « Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ - Ένα παιδί με αυτισμό »-1
  • Συζήτηση με τη μεταφράστρια του βιβίλου « Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ - Ένα παιδί με αυτισμό »-2
  • Συζήτηση με τη μεταφράστρια του βιβίλου « Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ - Ένα παιδί με αυτισμό »-3
  • Συζήτηση με τη μεταφράστρια του βιβίλου « Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ - Ένα παιδί με αυτισμό »-4

Την Παρασκευή 20 Δεκεμβρίου 2019 έγινε η παρουσίαση του βιβλίου του Hugo Horiot «Ο αυτοκράτορας είμαι εγώ – Ένα παιδί με αυτισμό αφηγείται» στη βιβλιοθήκη της Σχολής μας.

Στο πλαίσιο των μαθημάτων της Νεοελληνικής και Γαλλικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας και σε συνεργασία με τους φιλολόγους τους, οι μαθητές της Β΄ Λυκείου μελετώντας το βιβλίο του Horiot , στην μεταφρασμένη και στην πρωτότυπη μορφή του, είχαν εντοπίσει τις μεταφραστικές δυσκολίες και ιδιαιτερότητες που παρουσίαζε, είχαν αναλύσει πτυχές του κειμένου και είχαν έρθει σε μία πρώτη επαφή με την προσωπικότητα του Horiot , καθώς και το φαινόμενο του αυτισμού.

Στην παρουσίαση παρευρέθηκαν η κυρία Κωστούλα-Αργυρού, μεταφράστρια του βιβλίου, η οποία αναφέρθηκε γενικά στις απαιτήσεις της μετάφρασης και ειδικότερα στις προκλήσεις της προσέγγισης μιας τόσο ιδιαίτερης και ταυτόχρονα, ενδιαφέρουσας ψυχοσύνθεσης, καθώς και η κυρία Τσακάλη-Αλμασίδου, ψυχολόγος, η οποία με τη χρήση οπτικοακουστικού υλικού και με την πολύχρονη εμπειρία της βοήθησε στην κατανόηση της ιδιαίτερης αυτής μορφής ευφυΐας και συμπεριφοράς, καθοδηγώντας μας ως προς τον τρόπο συνύπαρξης και συνεργασίας μαζί της.

Την εκδήλωση ομόρφυναν μαθητές που διάβασαν με ιδιαίτερα εκφραστικό τρόπο αποσπάσματα του βιβλίου στα ελληνικά και στα γαλλικά, ενώ ακολούθησε αναλυτική και ενδιαφέρουσα συζήτηση, κατά την οποία οι ομιλήτριες με προθυμία απάντησαν σε ερωτήσεις των μαθητών.

Σχετικές αναρτήσεις